Archive for December, 2008

DocSpeak

Back in med school I had a buddy who was a very intellectual, academically rigorous guy. He used to criticize me because I enjoyed the study of anatomy. He said it was a “dead science, no pun intended,” since there was nothing left to learn, nothing to theorize, just memorization of body parts. Well, actually that was just about the right speed for me, plus it was totally cool. I mean come on, dissecting bodies, how could you beat that?

One thing I really like about anatomy is the terminology.

Take the glabella for example. That’s the hairless space between your eyebrows just above the nose. The name comes from the Latin word glabellus, meaning smooth.

And the pylorus, part of the stomach that acts as a valve, allowing partially digested food to pass from the stomach into the intestines at a controlled pace. The name comes from the Greek, pyloros, meaning gatekeeper.

Did you know you had a tail? The spinal cord is a thick bundle of nerves that runs down inside your spine, ending in your lower back, where all the slender fibers that form the cord loosen and sort of feather-out. That part is called the cauda equina, from the Greek, meaning horse’s tail.

Early in my career it occurred to me that I had learned a second language – the language of medicine. And it quickly became clear that in order to speak coherently with my patients and their parents I had to constantly translate from docspeak. Words that had become part of my everyday usage were foreign to non-medical people.

“How long has he been febrile?” – Huh?
“I mean when did the fever begin?”

“Has she been voiding today?” – What do you mean?
“Sorry, has she peed lately?”

You get the idea. Now I consider myself pretty good at communicating information to non-medically trained people, but it still surprises me now and then to learn how little of what I say registers, or how it gets reinterpreted. So there’s always room for improvement.

And when I think about it, there’s kind of a third language heard in many of my encounters, which is kidspeak. So after conjuring up a medical diagnosis for a particular issue I need to translate it for the parents, THEN turn to my patient and translate again in an age appropriate manner.

No wonder I’m always running late.

WELCOME!

Hi everyone.  Welcome to our blog.  NorthSide Pediatrics is a general pediatric practice located on Chicago’s north side.  We appreciate your participation and welcome comments.  Please remember this is not the place to mention your child’s name or ask questions about health matters that warrant a timely response.  We need to maintain patient confidentiality at all times, and any discussion of specific health issues should be done with me personally, not on the blog.  Okay? 

So… let’s blog!  Thanks. 

Dr. Sagan


December 2008
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Blog Stats

  • 15,741 visits